|
|
Morfeus
· Čo robíte? Opýtal sa jedného z tých stvorení. · Vysúšame ťa, odpovedalo jemným hlasom
stvorenie. · Aké strašné! A ty si tiež
ja, však? · Áno, odpovedalo a zároveň vyzeralo prekvapené počtom škrabancov vznikajúcich na dlážke,
ako keby ho vinilo z ich nárastu. „Cítim sa akoby som bol všade, pomyslel si pastier, okrem toho
miesta odkiaľ ide môj hlas.“ Ako rozmýšľal a riadky sa vrývali všade do
podlahy, opýtal sa ďalšieho stvorenia, či môže dostať pohár aj on, aby mohol tiež pomôcť. · Vymaž
sa! Prečo? Odpovedala iná časť z neho, snažiac sa rovno postaviť. V každom prípade,
poháre sú tam, hneď za fontánou. Keď sa stvorenie otočilo, všimol
si, že vrch jeho hlavy je presklená kupola. Bežal za ním aby do nej
nakukol, zbadal, že vo vnútri je ďalšia miniatúra poskakujúca z jednej na druhú stranu
mozgu. „Kto je to?“ opýtal sa pastier. Na nešťastie, odpovedalo
stvorenie, ktoré malo zrazu veľmi naponáhlo, „nemôžem byť písmom
jazyka, ktorý sa neodvážiš prečítať.“ Roztopilo sa do dlážky, potom sa znovu vynorilo len aby mohlo opäť zmiznúť
pred pastierovým pohľadom. Pastier sa ponáhľal za fontánu, zobral pohár a ponoril ho do fontány. Tekutina nebola ani priesvitná ani
riedka; ani pohár pevný. Pohár sa až ohol pod váhou
tekutiny. Opatrne podišiel k jednému škrabancu, nalial naň tekutinu a zoškrabal ho nechtom na pravej
nohe. Hneď ako škrabanec zmizol, ďalší sa otvoril zopár krokov ďalej. Pastier utekal znovu k fontáne, naplnil ďalší pohár a začal pracovať na novom škrabanci. Za chvíľu chaoticky pobehoval medzi fontánou a novými škrabancami. Nakrátko ho ovládol pocit vyčerpania. Položil pohár, zakryl si oči dlaňami a pomaly si kľakol. So zavretými očami začal posúvať hlavu
nabok, zobudilo šplechnutie tekutiny pred ním na dlážke. · Neodkrývaj si oči, zavelil ženský
hlas, ktorý bol taký jemný ako stvorenia okolo. Len sa
postav, vystúp zo svojich šlapají a následuj ma. · Ako? Kto nevidí nemôže následovať. · Ale môžeš plynúť. Plyň za
mnou. Kamkoľvek pôjdeš, tam je môj cieľ. Prsty zovrel pri očiach, zachvel sa a vzápetí ukludnil ako vstával a začal plynúť
dopredu. · Vyšiel som zo svojich šlapají? · Áno, vyšiel. Teraz môžeš otvoriť oči a pomôcť mi vodou čistiť dlážku. Uvidel svoju ženskú sprievodkyňu presne ako si želal, žiarila ako jediný obraz nie
jeho, v kráľovstve snov. Jej telo bolo tiež jemných
tvarov, s ťažkosťou držalo formu. Jej údel bol ťažší, lebo namiesto pohára nosila vedro. Telo sa jej ohlo vždy keď vyliala vodu na
podlahu. · Odkiaľ ja tá všetka
voda? Opýtal sa. · Od
teba, odpovedala. Pomôž sám sebe a začni. Posunula mu vedro priamo pod bradu a dodala, „môžeš sa najprv umyť.“ Namočil si ruky vo vedre a dotkol sa tváre. Tekutina bola taká hustá, až sa mu
zdalo, že mu poleptala tvár. · Teraz, zavelila jeho sprievodkyňa, môžeš ísť. · Ísť
kam? · Tam kde si začal.
Jeho prvý krok potvrdil aké boli jej slová komplikované. Pocítil takú istú slabosť aká súvisela s ňou. Snažil sa hýbať
dopredu, alebo aspoň pohnúť jednou nohou, zbytočne. Podlaha prehĺtala jeho
energiu, ako piesková duna. Obzrel sa na ženu a uvedomil si, že by nemal odísť be vykonania rituálu pri fontáne. „Nemal by som sa vrátiť k fontáne?“ zakričal. Usmiala sa a odpovedala „už nepotrebuješ umývanie. Môžeš odísť odkiaľ chceš. Nemôžeš sa stratiť, lebo tento
sen nemal nikdy začiatok.“ · To je zábavné. Nemôžem sa pohnúť a ty hovoríš, že môžem odísť. · „Ale ty si už
vonku,“ počul hlas svojej miniatúry. Pozerajúc na svoju dlaň, uvidel malého mužíčka zo
sna, ktorý sa opýtal, „vykonal si rituál pred
odchodom?“ Pastier sa pokúsil prikývnuť, ale časť jeho líca stiekla dole až na jeho
krk. · Nevadí, dodala miniatúra. Cítim tvoje zúfalstvo v mojom
hlase. Môžeš vyjadriť moje prekvapenie?
Pastier zovrel dlaň s miniatúrou do päste, ako len silno vládal, ale na jeho prekvapenie
zistil, že v ruke drží štetec.
Copyright © Karim Chaibi 2004
Preklad/Translation by: Zuzana Polakovičová
|